首页 > 征集任务 > 诗词联文
《中华诗词精品选》(汉英对照版)征稿启事
0
信息发布:威客码头网    点击次数:2314    更新时间:2017-03-21    截止日期:2017-12-31

《中华诗词精品选》

(汉英对照版)征稿启

广大诗朋词:大家好!

你们辛苦创作了大量诗词,且有许多获奖,可喜可贺!已出版十多部作品的省作协会员扶向阳应出版社要求,主编《中华诗词精选》(汉英对照版)。

该书精选诗人词家的获奖作品(县级竞赛二等奖以上,市级、省级比赛三等奖以上)或代表作,每位作者配发50字获奖诗词1至5首,至少需订阅2本《中华诗词选》,每本50元(刊登2首诗词,订阅3本;刊登3首诗词,订阅4本,依此类推)。因为把作者简介及获奖作品请翻译家翻译成英文,需要很多费用;申请正式书号,又需要不少费用;印刷精装作品集,还需要一些费用。欲另行购买,八折优惠。该书将赠送海内外主要诗刊诗词学会著名诗人作家、大小图书馆等交流收藏。

请把校对无误的作者简介和获奖作品自行编好顺序注明“《中华诗词精选》用稿”字样须一次性完整提交以便审编排请附详细通讯地址、手机号码,以便联系、寄书。投稿电子邮箱:fusang13807382537@163.com。同时请将订书款汇入中国邮政储蓄银行帐号6221885620002767326。汇出订书款后发手机短信或电话告知以便及时登记。书出版后(邮政快递包裹寄达,如果方便,将直接送到作者手中)。
    即日起,欢迎各地朋词友投稿,2017年12月31日截止。未尽事宜,来电解答主编扶向阳的手机号码:13807382537(本号码至今日已使用18年多,计6600多天,曾奖明星客户奖、四星级客户等四项)

 

Selected works of Chinese Poetry

 (Chinese English Edition) for inspiration

Dear poetry lovers,

Happy new year!

It is gratifying that you have created lots of poetry and some have wonmany awards. In answer for the press, Xiangyang Fu, A member of the Provincial Writers Association who has published more than ten works. Will act as the chief editor of the book selected works of Chinese poetry’ (Chinese-English Edition).

The book will include award-winning entries (At least winning the second prize in County, the Third prize in municipal and provincial competitions) or representativesEach author will be allotted 50-word resume, one to five winning poems and each should subscribe at least 2 copies of the book, which coast 50 yuan each. (Three copies with 2 Poems, four copies with   three poems and so on). It costs more to translate the resume and poems because we have to employ professional translators. And the expenses are higher to apply for a formal ISBN and to print hardcover works. For further purchase, we have twenty-off offers. The book will be presented to poetry society, famous poets and writers and libraries of different size at home and abroad for exchange and collection.

Please number your own resume and award-winning works and markthem with the works drafts of Selected works of Chinese poetry. You should give us complete submission for check and arrangement. Please attach the detailed address, telephone number for easy contact

The submission email is fusang13807382537@163.com.

At the same time, please remit the money to the account number: 6221885620002767326.Chinese Post Savings Bank. Please inform us with short message or call after remission for timely registration and delivery.

Welcome all friends submit your works form today on. Please call the number 13807382537 if you have any questions.

 

《中华诗词选》主编简介

Brief introduction to the chief editor of ‘selected works ofChinese poetry

  

扶向阳,笔名扶桑,1970年6月生,湖南新化人,湖南省作家协会会员,中国散文学会会员,《中国作家》签约作家。文学作品获金奖、特等奖、一等奖八次;在《中国作家》、《文艺报》、《湖南日报》等几十种报刊发表作品400多篇(首)。

已出版《等缘》、《大汉情怀》、《桑梓之光》、《海滨秋梦》、《扶氏大观》等十余部作品,计240余万字。诗集《庄稼人》(汉英对照版)即将公开出版发行

通迅地址:湖南新化县上渡办事处梅苑南路232栋,邮政编码:417600。

联系电话:13807382537。 

E-mailfusang13807382537@163.com。  3077185272@qq.com

 

Xiangyang Fu, with Fusang as his pseudonym, Was born in June 1970 in  Xinhua. As a member of the writers Association of Hunan, a member of Chinese prose society. His literary works have eight times with gold medal, the grand prize and first prize. His has more than 400 articles published in newspapers and magazines such as ‘Chinese writers’, ‘Literary newspaper’, ‘Hunan daily’ and so on.

More than ten works with 2400000 words have been published, such as ‘Waiting for luck of love’, ‘Han’, ‘Light of Sangzi’ and so on. 

Contact address: Number 232 Meiyuan South road, Shangdu, Xinhua, Hunan province.

Post number: 417600.   Tel: 13807382537.


0